商务的英语翻译,关于海运费的,不要机器的~~谢谢大家

默认分类 未结 1 894
∞虛╋僞ミ
∞虛╋僞ミ 2023-03-21 05:31
1条回答
  • 2023-03-21 06:19

    您好!!翻译:今天早上我跟货代确认了海运费。比前段时间价格降了Today morning I've fixed the ship-transport price which have reced compared with pre-phase.考虑到生产,报关等都需要时间,因此我决定走9.20号的船,海运费价格是USd 300.With the consideration of customs declaration proceres & proction-manufacture time, so I've order the ship on 20th sep,and the ship price is $300.总货款是4900美金,你已经汇给我2000美金,所以等生产完货,你再付给我2600美金就可以了。The total FOB amount is $4600(注意:这里就写4600,根据你的描述是你们联系船运,运费它单独支付,对吗?),that cut the paid $2000,you should pay the left amount-$2600 after this batch of proction completed. 下次你再下订单时,如果海运费有任何变动我会及时通知你。 and when you place an order again, I'll inform you soon if the ship price changes here.希望有帮助!!其实做CIP保险,可是做生意只能根据情况而定,有时很为难!!

    参考资料:外语系

    I confirmed the ocean freight with the forwarder This morning. The price is lower than before. Take the proction, customs clearance time in to consideration, I decided to take the ship on 20th September,which sea freight price is $300.Total payment is $4,900, you have already remitted to me $2,000, so you only need pay me $2600 is enough after all the proctions proced.The next time you order,I will inform you if there is any change in the sea freight.

    0 讨论(0)
提交回复