英文,这句话语法对吗?不对求改造this year had been destined would have been

默认分类 未结 1 744
__myPast___006
__myPast___006 2023-03-22 17:30
相关标签:
1条回答
  • 2023-03-22 17:57

    英文,这句话语法对吗?不对求改造this year had been destined would have been a terrible year

    你这是直接中文拿过来翻的吧.“今年已经注定将会是糟糕的一年”?

    This year is destineddoomed to be a terrible one.

    如果“this year” 已经过去了,用 This year was destineddoomed to be a terrible one..

    bound to 有主观判定的因素,也有义务的意味,destine 或doom客观些

    原来句子不对的地方是谓语出现两个,过去完成时后又加了个情态动词带的虚拟语气

    这个句子应该改为 This year is bound to be terrible.不知道你是不是要表达这样的意思?

    detined的用法和搭配: detined for / detined to do sth

    例句 she seemed destined for a long and successful career.

    We were destined never to meet again.

    不对 一个句子不能有两个谓语动词

    This destined year would have been at errible year

    0 讨论(0)
提交回复