汉语拼音本来是没有的,是建国以后为了便于推广而设计出来的,当然在编写的时候就是参考了英语的字母和发音的。在现代汉语语法上也有类似的特点。
当然是为了向英文等已有的拉丁文字靠近,你能想像当初***等国借用汉字,却完全不顾汉字的读音同时也完全不顾汉字的意义吗?比如用“男”表示江河。而拉丁字母是表音的,在先前被使用了很多年的国家都有类似的音值。
因为同是人类发明的文字,既然人类都有共同点,那文字也是啊!
巧合
本来就是建国后参考了那个编的