阿甘正传中的经典英文句子和翻译

默认分类 未结 1 1559
0o凮残あ淩度o0
0o凮残あ淩度o0 2023-03-17 16:54
1条回答
  • 2023-03-17 17:36

    如下:

    Life was like a box of chocolates. You never know what you're going to get.

    人生就像一盒各式各样的巧克力,你永远不知道下一块将会是哪种。

    Don't ever let anybody tell you they're better than you.

    不要让其它人说他们比你强。

    If God intended everybody to be the same, he'd have given us all braces on our legs.

    如果上帝要让人人都一样的话,他会给每人一双脚撑。

    幕后制作

    在制作阿甘与已故总统会面和握手的画面时,视觉特效总监肯·罗尔斯顿及其率领的工业光魔特效团队应用了CGI技术,汉克斯在蓝屏前参照相关标记完成表演,从而与纪录片影像天衣无缝的融为一体。为录制历史人物的声音,剧组动用了声音替身,为确保声音吻合,特效部门修改了人物的口部动作。

    《Forrest Gump》1. Life was like a box of chocolates, you never know what you’re gonna get. (生命就像一盒巧克力,结果往往出人意料) 2. Stupid is as stupid does. (蠢人做蠢事,也可理解为傻人有傻福) 3. Miracles happen every day. (奇迹每天都在发生) 4. Jenny and I was like peas and carrots.(我和珍妮形影不离) 5. Have you given any thought to your future?(你有没有为将来打算过呢) 6. You just stay away from me please.(求你离开我) 7. If you are ever in trouble, don’t try to be brave, just run, just run away.(你若遇上麻烦,不要逞强,你就跑,远远跑开) 8. It made me look like a ck in water.(它让我如鱼得水) 9. Death is just a part of life, something we’re all destined to do.(死亡是生命的一部分,是我们注定要做的一件事) 10. I was messed up for a long time.(这些年我一塌糊涂) 11. I don’t know if we each have a destiny, or if we’re all just floating around accidental—li

    0 讨论(0)
提交回复