翻译句子,快!中译英!“这只花瓶是被李先生...完整句:这是一只花瓶被李先生花了两百万买下来的.我这样翻译不知对不对?This is a vase which is bought by Mr Li spending 2 million dollars.
句法上没有错误,就是有些繁琐
This is a vase which MrLi spend two million dollars on it.
Mr Li bought the vase which cost him $2 million. 我觉得这样比较好
It is the vast that cost Mr Li 2 million dollars.
This is the vase which cost Mr Li 2 million dollar
这样会不会更好
This is the vase which costs Mr.Lee two million dollars to buy.