急需!《鞭虎救弟记》-蒋衡的译文。要翻译不是古文。谢谢!

默认分类 未结 1 1270
0十九0
0十九0 2023-03-17 21:56
1条回答
  • 2023-03-17 22:21

    清代蒋衡《鞭虎救弟记》译文如下:康熙乙卯年秋,含光带着小弟从陆安回来,路过篛岭。篛岭险峻,等到日落,四周没有人烟,阴沉昏黯,二人鞭打着驴子前行。忽然腥风骤起,飞沙走石,树叶扑面有如雨下。一只猛虎把他弟弟抓走了。含光大惊而坠地,手持短鞭奋力追赶老虎。他左手卡着虎颈,右手用鞭子乱捶***,呼号声震动了山谷。老虎大怒,不能用尽力气反抗。于是舍弃了他的弟弟靠着山石大吼,想要同含光搏斗。含光背着他弟弟飞奔下岭,投宿旅店。等到把他弟弟从肩上放下,他弟弟还一息尚存。于是含光用汤药灌下去,渐渐地弟弟苏醒过来;含光也喘了口气略微安定下来,坐起来看他弟弟肩膀。前后十几个血洞,满地鲜血淋漓,于是又十分心疼。有个道士对他说:“老虎的牙齿有毒,已经深入皮肤了,毒血不全部挤出,就没得救了。”含光用尽全力用嘴巴一遍遍的***毒血,总共去血数升。医治了几十天等到病情平稳了,才和他弟弟一起回家了。原文:康熙乙卯(1675)秋,含光偕仲弟自六安归,过篛岭;岭峻且险,会日暮,四顾绝人烟,沉阴黯惨,二人策蹇行,俄而腥风骤起,飞沙疾卷,木叶扑面如雨下,猛虎攫其弟去。含光大惊坠地,持短鞭力追,左手据虎颈,右手以鞭乱捶***,呼号声震山谷。虎怒,力不得肆,舍其弟据嵎而吼,将以搏含光。含光负其弟疾奔下岭,投旅店。既息肩,其弟尚一息未殊,以汤灌之,徐苏;含光喘亦略定,起视仲肩,前后十余孔,血淋漓满地,复大恸。有道士谓之曰:“虎牙有毒,深入,恶血不尽出,不可救。”含光竭力以口遍吮之,去血数升,医数十日渐平,乃偕归。扩展资料:清代蒋衡《鞭虎救弟记》写的是清代休宁人程含光鞭虎救弟的故事,含光就出其弟,回到家后,其弟逐渐康复,而含光却因毒发而身亡。此事,为同时代的一位叫蒋鼎的人得知,感其不惧虎威,不顾身死,一心救弟的兄弟情义及为至亲勇于牺牲的“至诚”精神和高尚情操,专门写了一篇短文,流行于世。世人皆称含光重义。后人在编写《清史稿》时,便把他的名字和事迹编入孝义篇。见《清史稿》列传二百八十六卷《孝义三》,与鼎鼎大名的武训同卷。近年,中国华文教育网使用的华文课本,也将蒋鼎的短文收入,列为中四语文中的一篇,题目便是《鞭虎救弟记》。参考资料来源:休宁信息新闻网-古休宁轶事七:程含光鞭虎救弟

    0 讨论(0)
提交回复