求外语诗最好跗译文

默认分类 未结 1 1335
____Gabs°↘
____Gabs°↘ 2023-04-25 08:58
相关标签:
1条回答
  • 2023-04-25 09:54

    这是个漆黑的夜晚

    It is such a pitch-dark night

    我再次想念我荒原之上的野花

    I am yearning towards my wildflowers again

    这些不知日月疯狂开放的女人

    Those crazy nymphs just blossom amuck

    Whatever the time or clock

    这些原始而单纯的

    Aboriginal and pure

    ***的朝圣者

    Those swarthy palmers

    这些在太阳底下尽情***的

    As the gorgeous crystals

    缤纷的水晶

    Naked in the sun

    跳动罪恶的光影

    As the shadows of the evils

    Dancing in the sun

    这妖艳的真理之外的

    They keep in existence and never die out

    不可灭绝的存在者

    They are the truth and they are making it out

    野花

    My wildflowers

    凄凉之地的主子

    Own their wasteland

    季节死后留下的

    Keep the feeling and temperature

    温度和感情

    For the past seasons

    天空飞去惶恐不安的鸟

    Look at those terrified birds

    那些迷失自我的残缺品

    Those wildered things

    怎能安静的在大水之上

    They cannot keep peace up the oceans

    倾听关于主的

    圣洁的颂歌

    And give audience to my holy canticles

    怎能见到天使

    They cannot meet my angels

    (那些散播爱情的失恋者)

    (those lovelorn)

    随处可见的玫瑰

    这尘世的俗物

    And the vulgar roses

    这被谎言和金属吞噬的可怜虫

    Around with the lies and metals

    无颜靠近野花

    Should be ashamed deeply

    (简直是无地自容)

    (and deeply again)

    荒原之上的野花不再沉寂

    My wildflowers may not be dreary anymore

    这失忆之后靠近的野花

    I will come to you and cast off my memories

    要逃就逃到你的身体里吧

    I will touch you

    彻底些

    Nothing could hold me back

    忘记路途上的脚印

    Nor the footprints in the past

    忘记惶恐和不安

    Nor the terrified and nervous heart

    忘记锈蚀的铁链

    Nor the mournful chains

    忘记沉重的青铜

    Nor the heavy bronzes

    我逃向荒原

    I run to my wasteland inside out

    荒原之上我的野花开的正艳

    My wildflowers are being flowered

    Rich and colorful

    眼睛再睁大些

    Oh, keep wondering about my wildflowers

    这紫***的,淡蓝的,浅绿的,嫩黄的

    Violet, light blue, pale green or sunny yellow

    The wildflowers

    这些和眼睛一样布满土地的野花

    With rich inlay broider the ground as eyes

    这些和野花一起布满土地的梦

    With rich inlay broider the ground as dreams

    忘记自己

    I disremember myself

    我只是这荒原之上的野花一朵

    I am just one of my wildflowers

    没有名字

    Without name

    无需***彩

    Without color

    我全身***

    And naked all

    我和我的野花开放在荒原之上

    Blossom with the others in the wasteland

    所有属于自由的结果

    And I get my freedom now

    都是野花

    生存和死亡的过程

    I can live with my wildflowers to the doom

    而这生命已经开始

    我期待死亡

    (和我的万千野花一起)

    I can wait for my death with my team

    (with my wildflowers)

    那片被遗忘了的最初的荒原

    And the lost wasteland

    请把我和我的野花一同埋葬

    Just bury us chillily

    Just bury us imperturbably

    0 讨论(0)
提交回复