《宣王好射》中以示左右的以如何翻译

默认分类 未结 1 539
0o笑笑宝贝o0
0o笑笑宝贝o0 2023-03-18 13:34
相关标签:
1条回答
  • 2023-03-18 13:50

    以示左右的 “以”,结合译文我感觉应该是 “给” 的意思吧,“给左右看”

    原文

    宣王好射,说人之谓己能用强也,其实所用不过三石.以示左右,左右皆引试之,中关而止,皆曰:"不下九石,非大王孰能用是?"宣王悦之,然则宣王用不过三石,而终身自以为九石.三石,实也;九石,名也.宣王悦其名而丧其实.

    译文

    齐宣王爱好射箭,喜欢别人夸耀他能够拉开强弓,其实他使的弓只用三百多斤的力气就能够拉开了,他常表演给近臣们看,那班大臣为了讨好宣王,个个装模作样地接过来试一试,大家在故意把弓拉开一半,便故作惊讶地说:“哎呀,要拉开这弓的气力不少于一千多斤啊,不是大王又有谁能用这么强的弓呢!”

    齐宣王听了非常高兴.

    然而,齐宣王使用的力气不过三百多斤,可是他却一辈子以为是用一千多斤.三百多斤是真实的,一千多斤是徒有其名,齐宣王只图虚名却不顾实际.

    用来

    用来

    showing his follows

    0 讨论(0)
提交回复