园林设计的一篇古文翻译帮忙给翻译一下

默认分类 未结 1 894
_o0峳峳0o_
_o0峳峳0o_ 2023-03-18 13:47
相关标签:
1条回答
  • 2023-03-18 14:09

    出自《园冶》,中国第一本园林艺术理论专著,明计成著,抛砖引玉,仅供参考大凡要建造园林,不论村镇,以选择地理位置偏远一些为优,种植树木并加以修剪使之错落有致;景***要因地制宜,流水与植物交相辉映。园径开辟于花木山石之中,赋园居生活以清闲超脱之美,围墙隐匿于丛林之中,房屋建设于绿茵之下。山高处亭楼,极目远眺;竹林中寻幽,醉心其间。窗牖居高,视野空灵;尽收千顷汪洋,四时花开。梧桐树荫遍地,槐树当庭而植;沿河堤遍植垂柳,绕屋外广种寒梅;于竹篁之中结庐而居,开一派先河;以绵延群山为屏障,赏千寻连绵翠***,尽管这都是人为的作品,也仍像是天然而成。注:1、径缘三益三益,指梅竹石。罗大经《鹤林玉露》:“东坡赞文与可梅竹石云:‘梅寒而秀,竹瘦而寿,石丑而文。’是谓三益之友。”江淹《陶微君潜田居》:“开径望三益。2、千寻古以八尺为一寻。“千寻”,形容极高或极长。语出晋左思《吴都赋》:“擢本千寻,垂荫万亩。”建议去参考张家骥《园冶全释—世界最古造园学名著研究》 另外推荐一个论坛,目前可以说是专业的园林论坛,有很多资料http://www.dianzishu88.cn/?fromuid=548

    找陈植的《园冶注释》,建筑工业出版社,有完整的翻译。

    0 讨论(0)
提交回复