京城多信女巫的译文?

默认分类 未结 1 384
0七夜听雪0
0七夜听雪0 2023-03-18 13:48
相关标签:
1条回答
  • 2023-03-18 14:11

    原文:

    京城多信女巫。有陈五者,厌其家人信之笃,莫能治。一日,含青李于腮,绐家人:“疮肿痛甚。”不食而卧竟日。其妻忧甚,招巫治之。巫谓五所患乃疔疮,以其素不敬神,神不之救。家人再拜,恳祈,然后许之。五佯作***状,语家人云:“必得神师入视救我。”巫入视之,五乃从容吐青李,撮巫,批其颊而叱之。巫疾走亡之。自是家人不复信巫。

    译文:

    京城有点钱的人家多半迷信女巫。有个当兵的叫陈五,厌恶家里人迷信过头,想改变家人的想法。一天,陈五在嘴里含了一颗青李,却骗家人口内生疮,嘴巴肿痛,整天不吃不喝的赖在床上***。陈五的妻子非常担心,召来女巫医治丈夫。女巫来了后,说陈五嘴里长了疔疮,因为他平日对神明不敬,现在神明不肯救他。陈五的家人听了非常害怕,排成一列不停行礼恳请女巫搭救,女巫这才答应尽力试试。

    陈五躺在床上故意大声***哀号,告诉家人说:“我的病一定要请神师亲自入室救治,才能医好。”女巫进入内室探视陈五,这时陈五才不慌不忙吐出口中青李给女巫看,接着陈五左右开弓,猛打女巫两颊,叱喝她滚出门外。从此陈五的家人便不再迷信巫术。

    0 讨论(0)
提交回复