英语翻译希望:译文的表达尽量准确;译句的表达顺序也尽量与原句照应一致;不能有语法错误!1、如果他想尽可能地把损失降到最低

默认分类 未结 1 727
_P_erhaps
_P_erhaps 2023-03-22 16:59
1条回答
  • 2023-03-22 17:48

    英语翻译希望:译文的表达尽量准确;译句的表达顺序也尽量与原句照应一致;不能有语法错误!1、如果他想尽可能地把损失降到最低,除了暂时放弃一些不紧迫的事情他别无选择.(现在时态)2、不久前,他曾经尝试过以更多的时间来弥补损失.3、为了挤时间完成任务,他甚至连续数十个小时不吃任何食物,一天里只睡不到4个小时.(过去时态,目的状语放句尾)4、这样做付出的代价太大.经常性的极少的睡眠与长时间的不进食使他感到非常痛苦,也使他的效率变得更低.

    He has no choice but gives up some unimportant things if he wants to minimize the loss.

    Not long ago,he has ever tried to save the lost with more time.

    He was used to take no food within ten hours and sleep no more than four hours in one day,just in order to save time and finish the task.

    He sacrificed too much to do that.He felt pains and became ineffcient since he always slept few hours and took no food for a long time

    if he try to minimize the loss, in addition to temporarily give up some urgent things he has no choice. ( present tense )

    In 2, not long ago, he tried to more time to make up for the loss.

    3, ...

    1、如果他想尽可能地把损失降到最低,除了暂时放弃一些不紧迫的事情他别无选择。

    1, if he as possible to minimize the loss, in addition to forgo some urgent things he have no choice.

    2、不久前,他曾经尝试过以更多的时间来弥补损失。

    2, not long ago, he...

    1 if he wants to make the loss as little as possible, he will have no choice but to give up something not emergent for the moment.

    0 讨论(0)
提交回复