英语翻译教授叫正确的翻译一段论文 每个语法都必须翻译的很到位 可是我英语不好 对于我来说太难 英语好的请帮帮我 还需要通顺...similarfindings have been reported by the Wisconsin E.coli research group of shere,luchansky…….it is conceivable that water troughs act as more than just a vehicle:actual colonization and growth of marine and freshwater sediments by E.colihave been described.Studies to examine this possibility are being planned
由shere,luchansky等人组成的美国威斯康星洲的大肠杆菌研究小组已经发表过类似的研究报告.不仅仅是水槽作为其中的传播媒介是可信的.该小组也描述了现实中的殖民地化,海运业的发展,淡水的沉淀物等可能性.对这些可能性的研究正在进行中.
similarfindings已经由纯粹的威斯康星州的大肠杆菌的研究小组报道,.......路谦斯基可想而知,水槽作为不仅仅是一个汽车:实际的定植和生长的海洋和淡水沉积物e.colihave被描述。研究这种可能性正在计划